李斯科的美国生活
145.生如夏花 (3 / 7)
终有绿洲摇曳在沙漠
我相信自己
生来如同璀璨的夏日之花
不凋不败,妖冶如火
承受心跳的负荷和呼吸的累赘
乐此不疲。”
这个开头一出,所有人都抚掌叫好,工整的体裁,一下把整首诗的意思表达出来了,光是这个开头,就已经能看出这个一个名篇之作。
说起诗歌,李斯科知道的并不多,但是被网友戏称“印度李白”的存在他还是知道的,也拜读过《飞鸟集》,所以这个时候最合适的就是这篇生如夏花了。
前世他知道这篇文章,还是要靠朴树的同名歌曲,后面去网上搜索了译文,民国翻译家作家郑振铎先生的译文,优美的诗句一下子吸引住了他。
这个时候,被诗歌角众人叫好吸引住的人,都开始围了过来,李斯科看了看,找了个高一点的地方站了上去,保证所有人都能听到。
内容未完,下一页继续阅读